1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Халлиг - остров, не всегда окруженный водой

Северная Фризия богата природными достопримечательностями. В культурно-географическом ландшафте этого региона, пожалуй, самое необычное - это халлиги.

https://p.dw.com/p/14SLE
Халлиг Нордштрандишмоор (Nordstrandischmoor)
Халлиг Нордштрандишмоор (Nordstrandischmoor)Фото: Picture-alliance/dpa/C. Rehder

"Созрел для острова" - "Reif für die Insel": так немцы описывают состояние сограждан, остро и безотлагательно нуждающихся в тихом отдыхе подальше от цивилизации. Как помнится еще с уроков географии, остров - часть суши, со всех сторон окруженная водой. Но жизнь показывает, что острова бывают разные, а некоторые - совсем даже не острова…

Что делать, скажем, с участками суши, окруженными водой не постоянно, а только во время высоких приливов или ветровых нагонов морской воды? С геологической точки зрения островами они не являются. У побережья Германии такие ландшафтные достопримечательности встречаются в Ваттовом море (Wattenmeer) - североморских прибрежных отмелях, в 2009 году внесенных ЮНЕСКО в список Всемирного наследия.

Халлиг Хооге (Hallig Hooge)
Халлиг Хооге (Hallig Hooge) Фото: picture-alliance/dpa/Hinrich Bäsem

Для этих своеобразных островов в немецком языке вместо слова Insel используются специальное обозначение - Hallig. По одной из версий, возникло оно от старого слова соль - Hal. Здесь ее когда-то добывали из морской воды. Согласно другой гипотезе, халлиг происходит от регионально-диалектного Holm - холм, островок.

У побережья федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн находится ровным счетом десять халлигов. Три - необитаемые. Население еще трех - от двух до десяти человек. На самом крупном - около ста жителей.

Халлиг Хооге (Hallig Hooge) - второй по площади. Шесть квадратных километров, около десятка подворий. Обойти его по внешней дамбе можно за пару часов даже неспешным шагом... С восточной оконечности видна "Большая земля". Южнее находится остров Пельворм (Pellworm), узнаваемый издалека по церковной колокольне.

Северный сосед - халлиг Лангенес (Langeneß), самый крупный из десяти халлигов в Ваттовом море Шлезвиг-Гольштейна. С этой же стороны видны Северо-Фризские острова Фёр (Föhr) и Амрум (Amrum). С западной части взору открываются бесконечные морские просторы.

Халлиг Хооге и другие соседние халлиги возникли во время ураганного шторма 1362 года, существенно изменившего прибрежные очертания Шлезвиг-Гольштейна. В отличие от "настоящих" островов Северного моря - Зюльта, Фёра, Амрума и других, - у халлигов нет твердой каменной основы. Вместо нее - отложения илистого грунта.

Последний разрушительный шторм, внесший заметные коррективы в прибрежный ландшафт, случился здесь в 1634 году. С тех пор географическая карта местности существенно не менялась. Люди давно привыкли к условиям жизни на халлигах, приспособились к ним. Свои дома и подворья они строят на искусственных холмах (Warft, от werfen - бросать, набрасывать), остающихся сухими даже во время самых высоких приливов и наводнений.

Кульминацией любого отпуска на халлиге Хооге, безусловно, становятся пешие прогулки по дну Ваттового моря во время отливов. Маршруты пролегают, например, на соседний необитаемый халлиг Нордероог (Norderoog) или к песчаной косе Япзанд (Japsand).

Совершать такие вылазки настоятельно рекомендуется только в сопровождении местных жителей или экскурсоводов, знакомых с особенностями местности и сюрпризами, которые может преподнести погода, а также точно осведомленных о времени начала следующего прилива.

Вода в Северном море холодная, поднимается стремительно. Несмотря на кажущиеся небольшими расстояния, доплыть с полпути до спасительной суши, если прилив застанет врасплох, вряд ли сможет даже профессиональный спортсмен в специальном защитном костюме. Здесь очень сильное течение. Во всяком случае, к такому выводу пришли спасатели во время эксперимента, поставленного несколько лет назад по просьбе одного из немецких телеканалов, который рассказывал о Ваттовом море.

Халлиг Лангенес (Hallig Langeneß)
Халлиг Лангенес (Hallig Langeneß)Фото: picture alliance/dpa/M.Hitij

Тот, кто захочет ближе познакомиться с историей этих мест, может заглянуть в небольшой краеведческий музей Heimat- und Halligmuseum Hooge, а также на крестьянское подворье Hanswarft, где в 1825 году останавливался датский король Фридрих VI, осматривавший разрушения после очередного шторма. Пруссии эти территории отошли спустя несколько десятилетий - во второй половине XIX века.

Толп туристов и оживленных променадов на халлиге Хооге вы не найдете. В списке отелей и пансионов - всего два адреса плюс около тридцати апартаментов и домов, сдающихся отпускникам.

Тишина и спокойствие, прогулки на свежем воздухе и еще раз - тишина и спокойствие. О чем еще может мечтать человек, созревший для острова?

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще